ENGLISH
The first spring snow this year has said its goodbyes
I bet the wind, the wind will blow through
You disappeared into the station, fretting over the hem of your skirt
I bet the wind, the wind will blow through
Tomorrow the forecast is rain.
My umbrella, having just stood completely still,
Is firm like a walking stick
A wind singing from the south-southwest
Tears streaming down my face for some reason
It is spring, after all
A wind singing from the south-southwest
The tears streaming down my face for some reason
Maybe it's spring
I walked quickly through the second spring snow of this year
I bet it will rain, will rain
On the path I'm used to walking on,
I spotted some red azaleas from the corner of my eye
Swaying slowly [in the wind]
A wind singing from the south-southwest
Tears streaming down my face for some reason
It is spring, after all
A wind singing from the south-southwest
The tears streaming down my face for some reason
Maybe it's spring
Eventually, you grew up
The tears that streamed down my face
It is spring, after all
Eventually, I grew up too
The tears that streamed down my face, maybe it's spring
ROMAJI
kotoshi hajime no haru no yuki ga sayonara tsugeta
kaze kaze kitto fuku na
kimi wa suka-to no suso wo ki ni shinagara eki ni kieta
kaze kaze kitto fuku na
ashita wa ame yohou tachitsukushite'ta dake no boku no kasa
tsue no you ni katamatta
nannansei kara naku kaze
nazeka nagareta namida
nantettatte haru da
nannansei kara naku kaze
nazeka nagareta namida ga
tabun haru ka
kotoshi nidome no haru no yuki de hayaaruki shita
ame ame kitto furu na
arukinareta michi yokome de mita akai tsutsuji no hana
omomuro ni yureta n da
nannansei kara naku kaze
nazeka nagareta namida
nantetatte haru da
nannansei kara naku kaze
nazeka nagareta namida ga
tabun haru ka
dandan kimi wa otona ni natte itta
nagareta namida
nantettatte haru da
dandan boku mo otona ni natte itta
nagareta namida wa tabun haru da