古今 揚々 上々にしゃらら はなまる道中
古今 揚々 軽快にしゃらら はなまる道中
出会った現(うつつ)で
それぞれの想いを抱いて 彩る物語
揺蕩(たゆた)い続け 迷う時がきたとしても
曲げることはできない
ひとつ 心から
信じる 時がある
道端のすみでも そうだ
雅に咲けるはずでしょう
せーのっ はな! まる! ふぅー!
新しい期待に膨らむ蕾なら
いつかほころび きっと分かち合い
常識はずれに開いた扉から 飛んでゆく
はなまる日和 踏み出そう
古今 揚々 上々にしゃらら はなまる道中
古今 揚々 軽快にしゃらら はなまる道中
遠回りでも
ゆめゆめ油断しちゃ駄目さ 怪しい空模様
好奇心なら 立ち塞がる雲の向こう
照らす明かりになる
まるで 目に映る
全てが 微笑んで
雨降る荒野にも そうだ
風情は還ることでしょう
せーのっ はな! まる! ふぅー!
素晴らしい時代を誇れる瞳なら
一生をはなまるに きっとこの先も
大事な気持ちと誰かを守るため 描いた
はなまる日和 駆け出そう
憧れていた 強さにはまだ
届かないけど 真っ直ぐな信念で
勇猛果敢 前途洋洋 いぇーい 進もう
過ぎ去る時間から 貰ってた思い出を
ずっと大切に ともに笑おう
ふぅー!
新しい期待に膨らむ蕾なら
いつかほころび きっと分かち合い
常識はずれに開いた扉から 飛んでゆく
はなまる日和 例えそれが
険しい道でも 踏み出そう
古今 揚々 上々にしゃらら はなまる道中
古今 揚々 軽快にしゃらら はなまる道中
うーいぇーい!
Romaji:
kokon youyou joujou ni sharara hanamaru douchuu
kokon youyou keikai ni sharara hanamaru douchuu
deatta utsutsu de
sorezore no omoi o daite irodoru monogatari
tayutaitsudzuke mayou toki ga kita to shitemo
mageru koto wa dekinai
hitotsu kokoro kara
shinjiru toki ga aru
michibata no sumi demo sou da
miyabi ni sakeru hazu deshou
se-no hana! maru! fuu-!
atarashii kitai ni fukuramu tsubomi nara
itsuka hokorobi kitto wakachiai
joushiki hazure ni hiraita tobira kara tondeyuku
hanamaru biyori fumidasou
kokon youyou joujou ni sharara hanamaru douchuu
kokon youyou keikai ni sharara hanamaru douchuu
toomawari demo
yumeyume yudan shicha dame sa ayashii sora moyou
koukishin nara tachifusagaru kumo no mukou
terasu akari ni naru
marude me ni utsuru
subete ga hohoende
ame furu kouya nimo sou da
fuzei wa kaeru koto deshou
se-no hana! maru! fuu-!
subarashii jidai o hokoreru hitomi nara
isshou o hanamaru ni kitto kono saki mo
daiji na kimochi to dareka o mamoru tame egaita
hanamaru biyori kakedasou
akogareteita tsuyosa ni wa mada
todokanai kedo massugu na shinnen de
yuumoukakan zentoyouyou ie-i susumou
sugisaru jikan kara moratteta omoide o
zutto taisetsu ni tomo ni waraou
fuu-!
atarashii kitai ni fukuramu tsubomi nara
itsuka hokorobi kitto wakachiai
joushiki hazure ni hiraita tobira kara tondeyuku
hanamaru biyori tatoe sore ga
kewashii michi demo fumidasou
kokon youyou joujou ni sharara hanamaru douchuu
kokon youyou keikai ni sharara hanamaru douchuu
u-ie-i!
Translation:
Having met one another in this world,
We each bear our own feelings, giving color to this story!
As we sway to and fro, even if we were to become lost,
We'd never be able to stray from our path.
There's one moment I believe in, with all of my heart;
Even in corners of the roadside are no di×erent - it'll surely bloom with elegance!
One, two: Flower
If these new expectations form a growing bud,
I'm sure it will someday open, sharing its fruit!
We'll Óy on through this door we've opened rashly,
So let's keep stepping onward through these Flower Days!