Kein König befehle, uns unsere Wege. Wir folgen den Meeren, nur ihnen allein. Kein Herr ist uns Herrscher, kein Land unser Kerker. Die See und sonst keiner, soll Richter uns sein.
Standing on the edge of the crater. Like the prophets once said. and the ashes are all cold now. No more bullets and the embers are dead. Whispers in the air tell the tales.
The last that ever she saw him. Carried away by a moonlight shadow. He passed on, worried and warning. Carried away by a moonlight shadow. . Lost in a riddle that Saturday night.
The last that ever she saw him. Carried away by a moonlight shadow.. He passed on worried and warning. Carried away by a moonlight shadow.. Lost in a riddle that Saturday night.
Away to the westward. I'm longing to be,. Where the beauties of heaven. Unfold by the sea;. Where the sweet purple heather blooms. Fragrant and free. On a hilltop high above.
Das letzte Mal als wir uns sahen. . hell war der Mond und die Nacht voll Schatten.. Fühlte ich das Unheil nahen. . hell war der Mond und die Nacht voll Schatten..