X-girlfriend, you can't have him. It's about time that you found you a new man. He's moved on, don't you know, don't you know. You gotta let him go, let him go, let him go.
I got a story to relate. I'm sure you sympathize. There's something quite peculiar. About my baby's eyes. . Well, she can see through any wall. And through the clothes you wear.
It's Christmas time. (It's Christmas time). It's Christmas time. (Christmas time). (It's Christmas time). It's Christmas time. (Christmas, christmas, christmas).
I'm not myself when. you're around. I'm not myself standing. in a crowd. I'm not myself and. I don't know how. I'm not myself, myself right now. . Jesus Christ will you look at me.
Focus my eyes, I'll get in your mind,. Sleepy now I'll do no harm in any kind. Truth can ease it, what you can't deny,. Everyone is hiding something deep inside..
My thanks to sabrina communier for this transcription. Entre vous et moi, see'est difficile d'etre deux. Car pour etre a deux, faut etre adroit. Etre trois rend difficile d'etre a toi.
It's the airwaves of the world. But not the hairwaves on your head. Oh, but anything can be. On land and in the sea. . You've got cross wires. You've got cross wires.
(nomiya/takanami). Translators: ed valdez and ted mills. . Muzukashii ano hito wa. Muzukashii hon wo yonderu. Muzukashii ano hito wa. Muzukashii kao de nanika iu noyo.
You talked about the weather. What could I say. We're never seen together. We hide away. . Didn't know what dreams were for. Didn't know what friends were for.
(X). Hey yeah. (Uh-oh, uh-oh, uh-oh, uh-oh). Ooh, ooh, yeah, yeah. (Uh-oh, uh-oh, uh-oh, uh-oh). Ooh, hey. (Let's go). (X, X, X, X). . 6 to 5. I'm two times.