---- ---- --. Fall upon me in my quiet pain. fall upon me, again and again. Across wide open fields. and grass down of green. I'm awake but my head is in the air.
---- -- ----. Relentlessly climbing and conquering and swallowing. fresh pain. Melting reemerging and rising up clean. in the pouring rain. Rise up clean in the pouring rain, only to drop down.
Lady, little lady. Tu seras moi cette nuit. Pour te possder dans mon lit. Oh j'en suis fier. Je suis fier de partager. Avec toi cette nuit. De pouvoir ainsi librer l'envie.
I don't know how. I'm supposed to hate you. Cause I forget. How you did me wrong. When you're around. I don't think I can avoid you. Still I tell friends that I've moved on.
There's something in the way you say my. name. That makes me sure that. The feelings that you're feeling are the. same. As the ones that I have for you.
Drowning in my restless ways. Thrusting, digging my own grave. Thinking that the day would pass. It seems it's here forever. You're so pretty you're so young.
Hey, I know you spend your nights up by the phone,. Check yours texts every minute or so.. How could you be alone with a smile like that. All through the cracks.
You want to ride in a big Limousine. I know you want to take a little bite of the fame machine. You wanna be discovered and end up on the cover. Of every star studded supermarket magazine.
(konishi). Translators: andrei cunha. . Ameagari no. Machi ni futari. Bishonure no t-shirt de. Ai shita. Marmalade no. Sora no muko. Penki-e-no-gu no niji ga kakaru.
(konishi). Translators: akabane masao and andrei cunha. . Okashina hanashi. Yube watashi. Hajimete wakatta. Ooh so yo. Koi shiteru no. Totsuzen. Ki ga tsuita no.
(konishi). Translators: sound of music l.n., corrected by t.m.. . Shumatsu no gogo sanji. Minato no machi e doraibu. Hon no mijikai doraibu. Anata no.
(agata morio / keitaro takanami). Translator: rie iizuka. . Sora tobu rika-kyôshitsu desu.. . Anna ni sora ga. Aoku hikaru no mo. Sore wa bokura no sora tobu.
(fantastic plastic machine). . Hi, this is your airline hostess susan kelly. Speaking to you direct from our new. Boeing 707 jet in midair. We're flying coast to coast.
(konishi). Translators: ted mills. . Ooh ooh flower drum song. Ooh ooh flower drum song. . Watashi no koe ga kikoeru ?. . Watashi no koe ga kikoeru nonara kotaete.
(trovaiolli). . Translator: andrei cunha. . This recording. Is a collection of. Unintended indiscretions. Before microphone and camera. . O emerson o seguinte.
(konishi). Translators:andrei cunha. . Toki-doki. Mayonaka no. Studio de. Hitori nakidashite. Shimau kedo. Shinpai shinaide. Nandemo nai kara. Afureru omoi wo.
Start my soldiers, ripping through my land. Take my horses, drown them in the sand. And tear down my heart and tear down my heart. . And love me, nobody loves me.
We were friends. When we were children. When we were learning. Of this wild world. Smiled and clapped. Runin' through the tall green grass. Saving up our love to last.
I threw a penny in a wishing well. And made every wish for you. Then I threw in another one. Just in case it might take two. . I'm closin' my eyes. And concentratin' telepathically.
Who's debonair with the tall silk hat?. Muffler of wool and a tummy that's fat?. King for the day, and he loves the road. With a broomstick can and a heart of gold.